多年來(lái),維基百科一直致力于支持更多的語(yǔ)言。但是作為一家非盈利組織,其面臨的技術(shù)挑戰(zhàn)可想而知。好消息是,谷歌翻譯的質(zhì)量,已在今年得到了飛速的提升。維基百科的編輯們,一直希望能夠借助 Google Translate,來(lái)幫助其更快地翻譯文章。不過(guò)今日,維基媒體基金會(huì)終于宣布,其已與谷歌達(dá)成了最新的合作。


  據(jù)外媒theverge報(bào)道,維基百科近日宣布將與谷歌合作,利用谷歌的人工智能翻譯技術(shù)來(lái)翻譯維基百科中的文章。用戶可免費(fèi)使用該技術(shù)。


 

  維基將 Google Translate 譽(yù)為當(dāng)前世界上最好用的翻譯服務(wù),并宣布將之整合到自家已有四年歷史的翻譯工具中。


  該基金會(huì)在一篇博客文章中寫到 —— 本次合作,還將把維基翻譯工具的支持語(yǔ)言,提升到 121 種(新增 15 種)。


  維基百科的工作流程,是先進(jìn)行一遍機(jī)翻,然后再交由人類編輯進(jìn)行手工審查和改進(jìn)。


  迄今為止,該工具已被用于翻譯近 40 萬(wàn)篇文章。2015 年底的時(shí)候,已有 30 萬(wàn)篇文章。


  去年,維基百科網(wǎng)站的訪問(wèn)量超過(guò)了 1900 億 ,提供了大約 300 種語(yǔ)言的文章數(shù)據(jù)庫(kù)。


  事實(shí)說(shuō)出來(lái)有點(diǎn)嚇人,因?yàn)槭澜绺鞯氐娜藗?,?huì)講大約 7000 多種語(yǔ)言。


  近年來(lái),谷歌也一直致力于幫助內(nèi)容制作者,拓展其在“語(yǔ)言本地化”方面的工作能力。


  因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)上的大部分內(nèi)容,僅以英語(yǔ)提供,維基百科也存在類似的情況。對(duì)于不熟悉英語(yǔ)的人們,無(wú)異于在知識(shí)面前,橫亙了一道無(wú)形的屏障。


  實(shí)際上,今日的合作公告,是谷歌與維基媒體基金會(huì)上月宣布的合作的一項(xiàng)自然延伸。


  多家硅谷大企業(yè),都是維基百科的重要支持者,谷歌也不例外。去年 12 月的時(shí)候,谷歌為印度尼西亞人民帶來(lái)了閱讀英文內(nèi)容的體驗(yàn)改進(jìn)。


  維基媒體基金會(huì)在公告中稱:“我們致力于向全世界每一個(gè)人,提供基于各種語(yǔ)言的免費(fèi)知識(shí)”。


  現(xiàn)在,谷歌翻譯提供了免費(fèi)的許可。此外谷歌承諾,它不會(huì)存儲(chǔ)和向第三方分享任何個(gè)人信息。


  維基百科旨在提供各方面的知識(shí),但它也承認(rèn)它在某種程度上傾向于英語(yǔ)國(guó)家的人,它的文章基本以英語(yǔ)文字為主。為了解決這個(gè)問(wèn)題,維基媒體基金會(huì)引入谷歌翻譯(Google Translate)技術(shù),將維基百科的文章以多種語(yǔ)言呈現(xiàn)。


  據(jù)了解,谷歌翻譯將免費(fèi)集成到維基百科的內(nèi)部翻譯工具中,用于翻譯維基百科的文章。谷歌翻譯目前可翻譯500多種語(yǔ)言,即便是祖魯語(yǔ)、豪薩語(yǔ)、庫(kù)爾德語(yǔ)(Kurmanji語(yǔ))和約魯巴語(yǔ)這些使用人口十分少的小語(yǔ)種也不例外。


  維基媒體基金會(huì)在其官方聲明中指出,維基百科不會(huì)與谷歌共享個(gè)人數(shù)據(jù),所有翻譯的內(nèi)容仍然可以免費(fèi)獲得,且網(wǎng)站不會(huì)添加任何Google品牌標(biāo)志。維基百科目前與谷歌的協(xié)議只有一年,期滿之后將重新評(píng)估,維基媒體基金會(huì)可以隨時(shí)終止協(xié)議。