澳大利亞、新西蘭、美國(guó)、加拿大、德國(guó)、法國(guó)等,如今都已能看到中國(guó)游客自駕的身影。隨著國(guó)人自駕目的地不斷延伸到世界各地,有關(guān)駕照翻譯的需求也正不斷增加。不過(guò),今年7月中國(guó)駐日本大使館發(fā)布的提示稱(chēng),當(dāng)?shù)亟瞻l(fā)生多起中國(guó)公民持網(wǎng)絡(luò)購(gòu)買(mǎi)的非正規(guī)途徑辦理的“國(guó)際駕照”在日本駕車(chē),被日本警方以“無(wú)證駕駛罪”逮捕的案例。

  由于中國(guó)沒(méi)有加入《聯(lián)合國(guó)道路交通公約》,國(guó)內(nèi)沒(méi)有任何機(jī)構(gòu)(包括車(chē)管所)可以為中國(guó)駕照簽發(fā)“國(guó)際駕照”,拿著國(guó)內(nèi)機(jī)構(gòu)給出的“國(guó)際駕照”出境自駕,等于是偽證。不過(guò)記者近日發(fā)現(xiàn),一種全稱(chēng)為“國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件”(International Certificate Translation of Driver's License)的證件,正成為中國(guó)游客自駕海外時(shí)駕照輔助證件的替代品。這個(gè)國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件是否靠譜?


國(guó)際駕照翻譯

  全球不同國(guó)家對(duì)游客自駕所持證件的要求各不相同。一般來(lái)說(shuō),中國(guó)游客出國(guó)自駕時(shí)中國(guó)駕照原件必不可少,美國(guó)、加拿大大部分地區(qū)都允許持中國(guó)駕照在當(dāng)?shù)囟唐隈{駛,可駕駛的周期在3個(gè)月到半年左右。德國(guó)則要求除了中國(guó)駕照原件外,還需要提供由當(dāng)?shù)厥跈?quán)部門(mén)宣誓認(rèn)證的駕照認(rèn)證件,二者缺一不可。澳大利亞、新西蘭、西班牙等國(guó)均有類(lèi)似附帶要求。那么,市面上標(biāo)價(jià)0元到數(shù)十元不等的國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件,是否足以滿(mǎn)足這些國(guó)家的自駕要求?

  租車(chē)行業(yè)相關(guān)人士表示,國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件的確是為了解決國(guó)人無(wú)法申領(lǐng)“國(guó)際駕照”而推出的一款替代品,嚴(yán)格按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)將中國(guó)駕照翻譯成9種語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)駕照翻譯文件,目前已被更廣泛的國(guó)外機(jī)構(gòu)和租車(chē)公司認(rèn)可接受,且大量游客在海外自駕時(shí)獲得了驗(yàn)證。

  此前,這一國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件已經(jīng)獲得了澳洲翻譯資格認(rèn)可局NAATI、新西蘭交通局NZTA、德國(guó)司法部等的聯(lián)合翻譯認(rèn)證,最近又新增了西班牙和法國(guó)的宣誓翻譯認(rèn)證。其中,西班牙宣誓翻譯認(rèn)證件由西班牙外交部官方認(rèn)證的宣誓譯員翻譯,在西班牙的法院、警察系統(tǒng)等政府部門(mén)具有法律效力;法國(guó)宣誓翻譯已被法國(guó)官方認(rèn)可,在法國(guó)的法院、警察系統(tǒng)等政府部門(mén)具有法律效力。據(jù)悉,這一駕照翻譯認(rèn)證件配合中國(guó)大陸駕照,即可在包括西班牙、法國(guó)在內(nèi)的近200個(gè)國(guó)家合法使用。

  經(jīng)過(guò)查詢(xún)發(fā)現(xiàn),目前包括租租車(chē)、攜程等在內(nèi)的大型旅游或租車(chē)網(wǎng)站均已推出國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件,淘寶上也有不少賣(mài)家出售相關(guān)產(chǎn)品,各家認(rèn)證件涵蓋的范圍不盡相同。在一些大型平臺(tái)下租車(chē)訂單的情況下,一般都可以免費(fèi)獲得相應(yīng)的駕照翻譯認(rèn)證件。相關(guān)人士特別提醒說(shuō),國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件只是一個(gè)輔助工具,海外租車(chē)時(shí)中國(guó)駕照本身必須同步攜帶,否則無(wú)法在海外順利提車(chē)。同時(shí),中國(guó)駕照和國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件的組合雖然已經(jīng)可以在全球200多個(gè)國(guó)家租車(chē),但也并非暢行無(wú)阻,比如在日本、韓國(guó)、印度、斯里蘭卡、中國(guó)香港和澳門(mén)地區(qū)租車(chē),這個(gè)組合就行不通。

  行業(yè)人士分析認(rèn)為,各大平臺(tái)在國(guó)際駕照翻譯認(rèn)證件上下足功夫推“增值”服務(wù),其實(shí)質(zhì)仍是為了爭(zhēng)奪游客的租車(chē)訂單。畢竟,比起免費(fèi)或者幾十元的駕照翻譯件,動(dòng)輒四五千元乃至更高的海外租車(chē)訂單才是大頭,而大平臺(tái)在這里只是充當(dāng)租車(chē)的中介角色,服務(wù)流程相對(duì)比較簡(jiǎn)單。伴隨著近年國(guó)人消費(fèi)意識(shí)提升,越來(lái)越多游客開(kāi)始關(guān)注旅行中的個(gè)性化及深度體驗(yàn),中國(guó)游客境外自駕游的滲透率去年已經(jīng)達(dá)到5%,對(duì)比2014年的0.14%增長(zhǎng)了35倍。從趨勢(shì)上看,未來(lái)也將會(huì)有越來(lái)越多的中國(guó)旅客開(kāi)始以自駕游的方式開(kāi)啟他們的境外旅行。